Acts 19:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Fakat bazıları inat ettiler. İnanmayı reddettiler; İsa’nın yolunu halkın önünde kötülemeye başladılar. Bunun üzerine Pavlus onlardan ayrıldı. Şakirtleri de yanında götürdü. Her gün Tiranus’un dershanesinde tartışmalar yaptı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ne var ki, bazıları sert bir tutum takınıp ikna olmamakta direndiler ve İsa’nın yolunu halkın önünde kötülemeye başladılar. Bunun üzerine Pavlus onlardan ayrıldı. Öğrencilerini de alıp götürdü ve Tiranus’un dershanesinde her gün tartışmalarını sürdürdü.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ama bazıları inat etti. İman etmek istemediler. Dua evindekilerin önünde İsaʼnın yolunu kötülemeye başladılar. O zaman Pavlus onlardan ayrıldı. Öğrencilerini beraberinde götürdü ve her gün Tiranusʼun dershanesinde tartışmalarını sürdürdü.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ne var ki, bazıları sert bir tutum takınıp ikna olmamakta direndiler ve İsanın yolunu halkın önünde kötülemeye başladılar. Bunun üzerine Pavlus onlardan ayrıldı. Öğrencilerini de alıp götürdü ve Tiranusun dershanesinde her gün tartışmalarını sürdürdü.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat bazıları cemaatin önünde Yolu kötüliyerek sertelip itaatsiz olunca, Pavlus onlardan çekildi, ve şakirtleri ayırdı, ve her gün Tirannusun mektebinde mubahase ediyordu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ama bazıları yüreklerini katılaştırıp iman etmeyince, üstelik halkın önünde Mesih'in yolunu kötüleyince Pavlus onlardan ayrıldı; öğrencileri de ayırdı. Her gün Tiranos'un toplantı salonunda tartışmalar yaptı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat bazıları cemaatin önünde Yolu kötüliyerek sertelip itaatsiz olunca, Pavlus onlardan çekildi, ve şakirtleri ayırdı, ve her gün Tirannusun mektebinde mubahase ediyordu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Не вар ки, базъларъ серт бир тутум такънъп икна олмамакта дирендилер ве Иса'нън йолуну халкън ьонюнде кьотюлемейе башладълар. Бунун юзерине Павлус онлардан айрълдъ. Ьоренджилерини де алъп гьотюрдю ве Тиранус'ун дерсханесинде хер гюн тартъшмаларънъ сюрдюрдю.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama bazıları katılaşıp söz dinlemeyince, kalabalığın önünde Yol’u kötüleyince, Pavlus onlardan ayrıldı, öğrencilerini de ayırdı. Pavlus Tiranus okulunda her gün tartışmalarını sürdürdü.