Acts 20:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Şimdi de Allah’ın Ruh’una boyun eğerek Kudüs’e gidiyorum. Orada başıma neler geleceğini bilmiyorum.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Şimdi de Ruh’a boyun eğerek Yeruşalim’e gidiyorum. Orada başıma neler geleceğini bilmiyorum.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Şimdi de Kutsal Ruhʼa bağlı olduğum için Yeruşalimʼe gidiyorum. Orada başıma neler geleceğini bilmiyorum.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Şimdi de Ruha boyun eğerek Yeruşalime gidiyorum. Orada başıma neler geleceğini bilmiyorum.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve şimdi, işte, ruhta bağlanmış olarak Yeruşalime gidiyorum, orada başıma gelecek şeyleri bilmem;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ve işte şu anda Ruh denetimine teslim olarak Yeruşalim'e gidiyorum. Orada başıma ne gelecek, bilemem.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve şimdi, işte, ruhta bağlanmış olarak Yeruşalime gidiyorum, orada başıma gelecek şeyleri bilmem;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Шимди де Рух'а бойун еерек Йерушалим'е гидийорум. Орада башъма нелер геледжеини билмийорум.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Şimdi, işte, Ruh tarafından bağlanmış olarak Yeruşalem'e gidiyorum. Orada başıma ne geleceğini bilmiyorum.