Acts 21:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Onlardan ayrılınca denize açıldık ve doğru İstanköy adasına gittik. Ertesi gün Rodos adasına, oradan da Patara şehrine geçtik.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Onlardan ayrılınca denize açılıp doğru İstanköy’e gittik. Ertesi gün Rodos’a, oradan da Patara’ya geçtik.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Onlardan istemeyerek ayrıldık. Sonra gemiyle denize açıldık ve doğru İstanköy adasına gittik. Ertesi gün Rodos adasına, oradan da Patara şehrine devam ettik.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Onlardan ayrılınca denize açılıp doğru İstanköye gittik. Ertesi gün Rodosa, oradan da Pataraya geçtik.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
VE vaki oldu ki, onlardan ayrılıp denize açıldığımız zaman, doğru İstanköye, ertesi gün Rodosa, oradan Pataraya geldik;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Onlardan ayrılıp denize açılınca, dümdüz bir yol tutarak İstanköy'e geldik. Ertesi gün Rodos'a, oradan da Patara'ya vardık.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
E vaki oldu ki, onlardan ayrılıp denize açıldığımız zaman, doğru İstanköye, ertesi gün Rodosa, oradan Pataraya geldik;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Онлардан айрълънджа денизе ачълъп дору Истанкьой'е гиттик. Ертеси гюн Родос'а, орадан да Патара'я гечтик.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Onlardan ayrılıp denize açıldıktan sonra düz bir rotayla Kos’a gittik. Ertesi gün Rodos’a, oradan da Patara’ya geçtik.