Acts 21:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Kıbrıs’ı görünce güneyinden geçtik, Suriye’ye doğru yol aldık. Sur şehrinde karaya çıktık. Gemi yükünü orada boşaltacaktı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kıbrıs’ı görünce güneyinden geçerek Suriye’ye yöneldik ve Sur Kenti’nde karaya çıktık. Gemi, yükünü orada boşaltacaktı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Kıbrıs adasını görünce onu sol tarafımızda bırakıp Suriyeʼye giden yöne devam ettik. Sur limanında karaya çıktık, çünkü gemide çalışanlar yükü orada indireceklerdi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kıbrısı görünce güneyinden geçerek Suriyeye yöneldik ve Sur Kentinde karaya çıktık. Gemi, yükünü orada boşaltacaktı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Kıbrıs göründüğü zaman, onu solda bırakarak Suriyeye gittik ve Surda indik; çünkü gemi orada yükünü boşaltacaktı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kıbrıs görününce adayı solda bırakıp Suriye'ye yöneldik ve Sur'a vardık. Çünkü burada gemideki mallar boşaltılacaktı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Kıbrıs göründüğü zaman, onu solda bırakarak Suriyeye gittik ve Surda indik; çünkü gemi orada yükünü boşaltacaktı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Къбръс'ъ гьорюндже гюнейинден гечерек Сурийе'йе йьонелдик ве Сур Кенти'нде карая чъктък. Геми, йюкюню орада бошалтаджактъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kıbrıs’ı görünce, adayı solda bırakıp Suriye’ye yöneldik. Sur Kenti’nde karaya çıktık. Çünkü gemi yükünü burada boşaltacaktı.