Acts 21:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Oradaki şakirtleri bulduk ve onlarla yedi gün kaldık. Şakirtler Mukaddes Ruh’tan aldıkları haberle Pavlus’u Kudüs’e gitmemesi için uyardılar.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa’nın oradaki öğrencilerini arayıp bulduk ve yanlarında bir hafta kaldık. Öğrenciler Ruh’un yönlendirmesiyle Pavlus’u Yeruşalim’e gitmemesi için uyardılar.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İmanlıları arayıp bulunca onlarla yedi gün kaldık. Onlar Kutsal Ruhʼtan aldıkları bilgiye dayanarak Pavlusʼa “ Yeruşalimʼe gitme!” dediler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsanın oradaki öğrencilerini arayıp bulduk ve yanlarında bir hafta kaldık. Öğrenciler Ruhun yönlendirmesiyle Pavlusu Yeruşalime gitmemesi için uyardılar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Şakirtleri bularak orada yedi gün kaldık; bunlar Pavlusa Yeruşalime girmesin diye Ruh vasıtası ile söyliyorlardı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Öğrencileri arayıp bulduk. Orada yedi gün kaldık. Öğrenciler Kutsal Ruh'tan esinlenerek, Yeruşalim'e gitmemesi için Pavlus'u uyardılar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Şakirtleri bularak orada yedi gün kaldık; bunlar Pavlusa Yeruşalime girmesin diye Ruh vasıtası ile söyliyorlardı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса'нън орадаки ьоренджилерини арайъп булдук ве янларънда бир хафта калдък. Ьоренджилер Рух'ун йьонлендирмесийле Павлус'у Йерушалим'е гитмемеси ичин уярдълар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Öğrencileri bulup orada yedi gün kaldık. Bunlar Ruh aracılığıyla Pavlus’u Yeruşalem’e çıkmaması gerektiğini söylediler