Acts 21:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Ertesi gün ayrılıp Sezariye şehrine geldik. Filipus’un evine gidip onun yanında kaldık. Filipus havarilere yardım eden yedi kişiden biriydi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ertesi gün ayrılıp Sezariye’ye geldik. Yediler’den biri olan müjdeci Filipus’un evine giderek onun yanında kaldık.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ertesi gün ayrılıp Sezariye şehrine vardık. Müjdeci Filipusʼun evine gidip onun yanında kaldık. Filipus yardım dağıtan yedi görevliden biriydi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ertesi gün ayrılıp Sezariyeye geldik. Yedilerden biri olan müjdeci Filipusun evine giderek onun yanında kaldık.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ertesi gün çıkıp Kayseriyeye geldik; ve yedilerden biri olan incil vaizi Filipusun evine girip yanında kaldık.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ertesi gün oradan ayrılıp Sezariye'ye geldik. Sevindirici Haber'i müjdeleyen yedi kişiden biri olan Filipus'un evine gidip orada kaldık.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ertesi gün çıkıp Kayseriyeye geldik; ve yedilerden biri olan incil vaizi Filipusun evine girip yanında kaldık.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ертеси гюн айрълъп Сезарийе'йе гелдик. Йедилер'ден бири олан мюждеджи Филипус'ун евине гидерек онун янънда калдък.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ertesi gün Pavlus ve yol arkadaşları olan bizler yola çıkıp Sezariye’ye geldik. Yediler’den biri olan müjdeci Filipus’un evine girip yanında kaldık.