Acts 22:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Rab’bi gördüm, şöyle diyordu: ‘Çabuk ol, Kudüs’ten hemen ayrıl. Çünkü şahitliğini kabul etmeyecekler.’
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Ben Yeruşalim’e döndükten sonra, tapınakta dua ettiğim bir sırada, kendimden geçerek Rab’bi gördüm. Bana, ‘Çabuk ol’ dedi, ‘Yeruşalim’den hemen ayrıl. Çünkü benimle ilgili tanıklığını kabul etmeyecekler.’
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsaʼyı gördüm. O bana şöyle dedi: ‘Çabuk ol! Hemen Yeruşalimʼden kaç! Çünkü benim hakkımda yaptığın şahitliği kabul etmeyecekler.’
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve onu gördüm, ve bana dedi: Acele et, ve çabuk Yeruşalimden çık, çünkü benim hakkımda senin şehadetini kabul etmiyeceklerdir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Rab'bi gördüm. Bana, ‘Çabuk davran, zaman kaybetmeden Yeruşalim'den git’ dedi, ‘Çünkü bana ilişkin tanıklığını olumlu karşılamayacaklar.’
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve onu gördüm, ve bana dedi: Acele et, ve çabuk Yeruşalimden çık, çünkü benim hakkımda senin şehadetini kabul etmiyeceklerdir.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O'nu gördüm ve bana, ‘Acele et, Yeruşalem’den hemen çık. Çünkü benim hakkımdaki senin tanıklığını kabul etmeyecekler’ dedi.