Acts 23:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
O gece Rab Pavlus’a göründü ve şöyle dedi: “Cesur ol! Kudüs’te benim hakkımdaki hakikatlere şahitlik etmiştin. Aynı şekilde Roma’da da şahitlik etmen gerekir.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
O gece Rab Pavlus’a görünüp, “Cesur ol” dedi, “Yeruşalim’de benimle ilgili nasıl tanıklık ettinse, Roma’da da öyle tanıklık etmen gerekir.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
O gece Rab Pavlusʼa görünüp, “Cesur ol!” dedi. “Bana Yeruşalimʼde şahitlik ettiğin gibi Romaʼda da şahitlik etmen lazım.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
O gece Rab Pavlusa görünüp, Cesur ol dedi, Yeruşalimde benimle ilgili nasıl tanıklık ettinse, Romada da öyle tanıklık etmen gerekir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ertesi gece Rab onun yanında durup dedi: Cesur ol, çünkü Yeruşalimde benim için nasıl şehadet ettinse, Romada da sana öylece şehadet etmek gerek.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ertesi gece Rab, Pavlus'un yanında durup, “Yüreklen!” dedi, “Yeruşalim'de benim için nasıl tanıklık ettinse, Roma'da da tanıklık etmen gerekiyor.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ertesi gece Rab onun yanında durup dedi: Cesur ol, çünkü Yeruşalimde benim için nasıl şehadet ettinse, Romada da sana öylece şehadet etmek gerek.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
О гедже Раб Павлус'а гьорюнюп, „Джесур ол“ деди, „Йерушалим'де бенимле илгили насъл танъклък еттинсе, Рома'да да ьойле танъклък етмен герекир.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ertesi gece Efendi onun yanında durup, “Cesur ol Pavlus! Yeruşalem’de benimle ilgili tanıklık ettiğin gibi, Roma’da da tanıklık etmelisin” dedi.