Acts 25:21 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Fakat o imparatorun önünde yargılanmak, imparatorun kararına kadar da hapiste kalmak istedi. Ben de imparatora gideceği zamana kadar hapiste kalmasını emrettim.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ama kendisi davasını İmparator’a iletti, İmparator’un kararına dek tutuklu kalmak istedi. Ben de onu İmparator’a göndereceğim zamana kadar tutuklu kalmasını buyurdum.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Fakat Pavlus davasıyla imparatora başvurdu. İmparator karar verinceye kadar hapishanede tutulmak istedi. Ben de onun imparatora gönderene kadar tutuklu kalmasını emrettim.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ama kendisi davasını İmparatora iletti, İmparatorun kararına dek tutuklu kalmak istedi. Ben de onu İmparatora göndereceğim zamana kadar tutuklu kalmasını buyurdum.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat Pavlus davasını Avgustusun hükmüne bırakmağı rica ettiği için, ben onu Kaysere gönderinciye kadar alıkonmasını emrettim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ama Pavlus, Avgustus'un kararını beklemek üzere tutuklu kalmayı dileyince, onu Sezar'a gönderinceye dek tutuklu kalmasını buyurdum.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat Pavlus davasını Avgustusun hükmüne bırakmağı rica ettiği için, ben onu Kaysere gönderinciye kadar alıkonmasını emrettim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ама кендиси давасънъ Импаратор'а илетти, Импаратор'ун караръна дек тутуклу калмак истеди. Бен де ону Импаратор'а гьондереджеим замана кадар тутуклу калмасънъ буйурдум.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama Pavlus İmparator’un kararına dek tutuklu kalma başvurusunda bulunuca, onu Sezar'a gönderinceye kadar tutuklu kalmasını buyurdum."