Acts 26:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Seni kendi halkının ve yabancıların elinden de kurtaracağım. Seni diğer halklara gönderiyorum.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Seni kendi halkının ve öteki ulusların elinden kurtaracağım. Seni, ulusların gözlerini açmak ve onları karanlıktan ışığa, Şeytan’ın hükümranlığından Tanrı’ya döndürmek için gönderiyorum. Öyle ki, bana iman ederek günahlarının affına kavuşsunlar ve kutsal kılınanların arasında yer alsınlar.’
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Seni kendi halkının ve diğer milletlerin elinden kurtaracağım. Çünkü seni onlara gönderiyorum.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Seni kendi halkının ve öteki ulusların elinden kurtaracağım. Seni, ulusların gözlerini açmak ve onları karanlıktan ışığa, Şeytanın hükümranlığından Tanrıya döndürmek için gönderiyorum. Öyle ki, bana iman ederek günahlarının affına kavuşsunlar ve kutsal kılınanların arasında yer alsınlar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Kendilerine seni göndereceğim kavmdan ve Milletlerden kurtaracağım,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Seni kendilerine gönderdiğim halktan ve uluslardan kurtaracağım.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Kendilerine seni göndereceğim kavmdan ve Milletlerden kurtaracağım,
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сени кенди халкънън ве ьотеки улусларън елинден куртараджаъм. Сени, улусларън гьозлерини ачмак ве онларъ каранлъктан ъшъа, Шейтан'ън хюкюмранлъъндан Танръ'я дьондюрмек ичин гьондерийорум. Ьойле ки, бана иман едерек гюнахларънън аффъна кавушсунлар ве кутсал кълънанларън арасънда йер алсънлар.‘
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Seni halkından ve öteki ulusların elinden kurtaracağım.