Acts 26:29 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Pavlus şöyle karşılık verdi: “İster kısa ister uzun sürede olsun, Allah’tan dileğim şu: yalnız sen değil, bugün beni dinleyen herkes benim gibi olsun. Yalnız benim gibi bu zincirlerle bağlanmasın.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“İster kısa ister uzun sürede olsun” dedi Pavlus, “Tanrı’dan dilerim ki yalnız sen değil, bugün beni dinleyen herkes, bu zincirler dışında benim gibi olsun!”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Pavlus da şöyle cevap verdi: “Az ya da çok, yalnız sen değil, ama bugün beni duyan herkes, bu zincirlerin dışında benim gibi olsun diye Allahʼtan diliyorum.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
İster kısa ister uzun sürede olsun dedi Pavlus, Tanrıdan dilerim ki yalnız sen değil, bugün beni dinleyen herkes, bu zincirler dışında benim gibi olsun!
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat Pavlus dedi: Az ile, çok ile, Allah vere idi de, yalnız sen değil, bugün beni dinliyenlerin hepsi, bu zincirler olmaksızın, benim gibi olaydılar!
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Pavlus yanıtladı: “Tanrı'dan dilerim, kısa ya da uzun süre içinde yalnız sen değil, bugün beni dinleyenlerin tümü şu bağları taşımaksızın benim durumumda bulunsaydınız.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat Pavlus dedi: Az ile, çok ile, Allah vere idi de, yalnız sen değil, bugün beni dinliyenlerin hepsi, bu zincirler olmaksızın, benim gibi olaydılar!
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Истер къса истер узун сюреде олсун“ деди Павлус, „Танръ'дан дилерим ки ялнъз сен деил, бугюн бени динлейен херкес, бу зинджирлер дъшънда беним гиби олсун!“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Pavlus şöyle karşılık verdi: “Tanrı’ya dua ederim ki, ister az ister çok olsun, yalnız sen değil, bugün beni işiten herkes bu zincirler dışında benim gibi olsun.”