Acts 27:33 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Gün doğmak üzereyken Pavlus herkesi yemek yemeye çağırdı. Şöyle dedi: “On dört gündür endişeyle beklediniz. Hiçbir şey yemediniz, aç kaldınız.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Gün doğmak üzereyken Pavlus herkesi yemek yemeye çağırdı. “Bugün on dört gündür kaygılı bir bekleyiş içindesiniz, hiçbir şey yemeyip aç kaldınız” dedi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Sabaha doğru Pavlus herkesin yemek yemesini rica etti. Onlara şöyle dedi: “On dört gündür kaygı içinde bekleyip aç kaldınız, bir lokma bile yemediniz.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Gün doğmak üzereyken Pavlus herkesi yemek yemeye çağırdı. Bugün on dört gündür kaygılı bir bekleyiş içindesiniz, hiçbir şey yemeyip aç kaldınız dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve sabah olmak üzre iken, Pavlus hepsinin yemek yemelerini rica ederek dedi: Bugün on dördüncü gündür bekliyip bir şey yemiyerek aç kaldınız.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Günün doğuşundan önce Pavlus herkese yemek yemelerini öğütledi. “Bugün on dördüncü gündür” dedi, “Ağzınıza bir lokma ekmek koymadan, sinirleriniz gergin, bekliyorsunuz. Besinsiz kaldınız.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve sabah olmak üzre iken, Pavlus hepsinin yemek yemelerini rica ederek dedi: Bugün on dördüncü gündür bekliyip bir şey yemiyerek aç kaldınız.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Гюн домак юзерейкен Павлус херкеси йемек йемейе чаърдъ. „Бугюн он дьорт гюндюр кайгълъ бир беклейиш ичиндесиниз, хичбир шей йемейип ач калдънъз“ деди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Gün doğmak üzereyken Pavlus herkese biraz yemek yemelerini öğütledi. “Bugün hiçbir şey yemeden bekleyişinizin ondördüncü günü” dedi.