Acts 28:25 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Aralarında anlaşamadılar. Onlar ayrılırken Pavlus son bir söz söyledi: “Mukaddes Ruh, Peygamber Yeşaya’nın ağzıyla atalarınıza doğru söyledi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Birbirleriyle anlaşamayınca, Pavlus’un şu son sözünden sonra ayrıldılar: “Peygamber Yeşaya aracılığıyla atalarınıza seslenen Kutsal Ruh doğru söyledi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Aralarında anlaşmazlık çıkınca oradan ayrılmaya başladılar. Onlar gitmeden Pavlus şu son sözü söyledi: “ Kutsal Ruh atalarınıza peygamber Yeşayaʼnın ağzından doğru konuşmuştu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Birbirleriyle anlaşamayınca, Pavlusun şu son sözünden sonra ayrıldılar: Peygamber Yeşaya aracılığıyla atalarınıza seslenen Kutsal Ruh doğru söyledi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve birbirlerile anlaşamıyınca, Pavlus şu sözü söyledikten sonra gittiler: Ruhülkudüs İşaya peygamber vasıtası ile atalarınıza şöylece iyi söyliyip demiştir:
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Birbirleriyle anlaşmazlığa düşünce ayrıldılar. Pavlus onlara son bir söz söyledi: “Kutsal Ruh Yeşaya Peygamber aracılığıyla atalarınıza çok doğru söylemiştir:
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve birbirlerile anlaşamıyınca, Pavlus şu sözü söyledikten sonra gittiler: Ruhülkudüs İşaya peygamber vasıtası ile atalarınıza şöylece iyi söyliyip demiştir:
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бирбирлерийле анлашамайънджа, Павлус'ун шу сон сьозюнден сонра айрълдълар: „Пейгамбер Йешая араджълъъйла аталарънъза сесленен Кутсал Рух дору сьойледи.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kendi aralarında anlaşamayınca, Pavlus’un şu sözünden sonra ayrıldılar: “Kutsal Ruh, Peygamber Yeşaya aracılığıyla atalarımıza doğru söyleyip