Acts 28:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Şöyle dedi: ‘Bu halka git söyle: Duyacaksınız, fakat anlamayacaksınız, bakacaksınız, fakat görmeyeceksiniz.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ruh dedi ki, ‘Bu halka gidip şunu söyle: Duyacak duyacak, ama hiç anlamayacaksınız, Bakacak bakacak, ama hiç görmeyeceksiniz.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Şöyle dedi: ‘Bu halka git ve söyle: Hep işiteceksiniz, ama hiç anlamayacaksınız. Hep bakacaksınız, ama hiç görmeyeceksiniz.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ruh dedi ki, Bu halka gidip şunu söyle: Duyacak duyacak, ama hiç anlamayacaksınız, Bakacak bakacak, ama hiç görmeyeceksiniz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
“Bu kavma git ve söyle: İşittikçe işiteceksiniz de, hiç anlamıyacaksınız; Ve gördükçe göreceksiniz de, hiç seçmiyeceksiniz;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“ ‘Git bu halka bildir, Duyacak duyacak, ama hiç anlamayacaksınız, Bakacak bakacak, ama hiç görmeyeceksiniz.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
“Bu kavma git ve söyle: İşittikçe işiteceksiniz de, hiç anlamıyacaksınız; Ve gördükçe göreceksiniz de, hiç seçmiyeceksiniz;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Рух деди ки, ‚Бу халка гидип шуну сьойле: Дуяджак дуяджак, ама хич анламаяджаксънъз, Бакаджак бакаджак, ама хич гьормейеджексиниз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Şöyle demiştir: ‘Bu halka git ve söyle, Duyduğunuzda duyacaksınız, Ama hiçbir şekilde anlamayacaksınız. Gördüğünüzde göreceksiniz, Ama hiçbir şekilde kavramayacaksınız.