Acts 3:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Öyleyse tövbe edin. Allah’a dönün ki, günahlarınız bağışlansın.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Öyleyse, günahlarınızın silinmesi için tövbe edin ve Tanrı’ya dönün. Öyle ki, Rab size yenilenme fırsatları versin ve sizin için önceden belirlenen Mesih’i, yani İsa’yı göndersin.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bunun için tövbe edin, Allahʼa dönün, öyle ki, günahlarınız silinsin.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Öyleyse, günahlarınızın silinmesi için tövbe edin ve Tanrıya dönün. Öyle ki, Rab size yenilenme fırsatları versin ve sizin için önceden belirlenen Mesihi, yani İsayı göndersin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İmdi günahlarınızın silinmesi için tövbe edin, ve dönün, ta ki, Rabbin önünden tazelenmek vakitleri gelsin;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bu nedenle kötülüklerinizden vazgeçin ve Tanrı'ya dönün ki, günahlarınız silinsin.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İmdi günahlarınızın silinmesi için tövbe edin, ve dönün, ta ki, Rabbin önünden tazelenmek vakitleri gelsin;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ьойлейсе, гюнахларънъзън силинмеси ичин тьовбе един ве Танръ'я дьонюн. Ьойле ки, Раб сизе йениленме фърсатларъ версин ве сизин ичин ьонджеден белирленен Месих'и, яни Иса'йъ гьондерсин.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Bu nedenle tövbe edin ve Tanrı’ya dönün ki, günahlarınız silinsin. Böylece Efendi‘nin önünden yenilenme zamanları gelebilsin.