Acts 4:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Çok kızgındılar. Çünkü Petrus ve Yuhanna halka vaaz ediyorlardı; İsa’nın ölümden dirildiğini, aynı şekilde ölülerin de dirileceğini söylüyorlardı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Çünkü onların halka öğretmelerine ve İsa’yı örnek göstererek ölülerin dirileceğini söylemelerine çok kızmışlardı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bu adamlar çok kızgındı, çünkü Petrusʼla Yuhanna halka vaaz ediyorlardı. İsaʼnın ölümden dirildiğini, böylece tüm ölülerin de dirileceğini bildiriyorlardı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Çünkü onların halka öğretmelerine ve İsayı örnek göstererek ölülerin dirileceğini söylemelerine çok kızmışlardı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsada ölülerden kıyamı ilân eyledikleri için, çok gücenerek üzerlerine geldiler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Onların halka öğretmeleri ve İsa aracılığıyla ölülerin dirilişini bildirmeleri onları çileden çıkardı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsada ölülerden kıyamı ilân eyledikleri için, çok gücenerek üzerlerine geldiler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Чюнкю онларън халка ьоретмелерине ве Иса'йъ ьорнек гьостеререк ьолюлерин дириледжеини сьойлемелерине чок къзмъшлардъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Halka öğrettikleri ve Yeşua aracılığıyla ölülerden dirilişi duyurdukları için sinirlenmişlerdi.