Acts 4:24 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İmanlılar bunu duyunca hep beraber Allah’a şöyle yakardılar: “Efendimiz! Yeri, göğü, denizi ve içlerindeki her şeyi sen yarattın.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Arkadaşları bunu duyunca hep birlikte Tanrı’ya şöyle seslendiler: “Ey Efendimiz! Yeri göğü, denizi ve onların içindekilerin tümünü yaratan sensin.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İmanlılar bunu duyunca seslerini yükseltip hep birlikte Allahʼa şöyle dua ettiler: “Ey Efendimiz! Gökyüzünü, yeryüzünü, denizi ve onların içinde olan her şeyi yaratan sensin.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Arkadaşları bunu duyunca hep birlikte Tanrıya şöyle seslendiler: Ey Efendimiz! Yeri göğü, denizi ve onların içindekilerin tümünü yaratan sensin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve onlar bunu işitince Allaha birlikte ses yükseltip dediler: Ya Rab, sen ki, gökü, yeri, denizi ve içlerindeki her şeyi yarattın,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Onlar bunu duyunca hep birlikte seslerini yükselterek Tanrı'ya dua ettiler: “Ey Egemen Rab! Yeri göğü, denizi ve onlarda bulunan her şeyi yaratan sensin.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve onlar bunu işitince Allaha birlikte ses yükseltip dediler: Ya Rab, sen ki, gökü, yeri, denizi ve içlerindeki her şeyi yarattın,
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Аркадашларъ буну дуйунджа хеп бирликте Танръ'я шьойле сеслендилер: „Ей Ефендимиз! Йери гьою, денизи ве онларън ичиндекилерин тюмюню яратан сенсин.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bunu duyunca, hep birlikte seslerini yükselterek Tanrı’ya şöyle dediler: “Ey Efendiniz! Göğü, yeri, denizi ve onlarda bulunan her şeyi yaratan sensin.