Acts 4:33 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Havariler, Rab İsa’nın ölümden dirildiğine çok etkili şekilde şahitlik ediyorlardı. Allah da bütün müminlerin üzerine nimetlerini yağdırdı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Elçiler, Rab İsa’nın ölümden dirildiğine çok etkili bir biçimde tanıklık ediyorlardı. Tanrı’nın büyük lütfu hepsinin üzerindeydi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Elçiler de büyük kuvvetle Rab İsaʼnın ölümden dirilişine şahitlik ediyorlardı. Allah da bütün imanlılara lütfunu bol bol gösteriyordu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Elçiler, Rab İsanın ölümden dirildiğine çok etkili bir biçimde tanıklık ediyorlardı. Tanrının büyük lütfu hepsinin üzerindeydi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve resuller büyük kuvvetle Rab İsanın kıyamına şehadet ediyorlardı; ve hepsinin üzerinde büyük lûtuf vardı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Haberciler büyük bir güçle Rab İsa'nın dirilmesine ilişkin tanıklık ediyorlardı. Tümü üzerinde yüce kayra bulunuyordu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve resuller büyük kuvvetle Rab İsanın kıyamına şehadet ediyorlardı; ve hepsinin üzerinde büyük lûtuf vardı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Елчилер, Раб Иса'нън ьолюмден дирилдиине чок еткили бир бичимде танъклък едийорлардъ. Танръ'нън бюйюк лютфу хепсинин юзериндейди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Elçiler büyük bir güçle Efendi Yeşua’nın dirildiğine tanıklık ediyorlardı. Hepsinin üzerinde büyük bir lütuf vardı.