Acts 4:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Petrus’la Yuhanna’yı huzurlarına çağırdılar. “Siz bunu hangi kuvvetle, hangi yetkiyle yaptınız?” diye sordular.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Petrus’la Yuhanna’yı huzurlarına getirtip onlara, “Siz bunu hangi güçle ya da kimin adına dayanarak yaptınız?” diye sordular.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Petrusʼla Yuhannaʼyı orta yere dikip onları şöyle sorgulamaya başladılar: “Siz bunu hangi güçle ya da kimin adıyla yaptınız?”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Petrusla Yuhannayı huzurlarına getirtip onlara, Siz bunu hangi güçle ya da kimin adına dayanarak yaptınız? diye sordular.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve onları ortada durdurdukları zaman, sordular: Siz hangi kudretle, yahut hangi isimle bunu yaptınız?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Öğrencileri ortada durdurup sordular: “Siz bu işi hangi güç ile ya da hangi adla yaptınız?”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve onları ortada durdurdukları zaman, sordular: Siz hangi kudretle, yahut hangi isimle bunu yaptınız?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Петрус'ла Йуханна'йъ хузурларъна гетиртип онлара, „Сиз буну ханги гючле я да кимин адъна даянарак яптънъз?“ дийе сордулар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Petrus’la Yuhanna’yı ortalarında durdurup, “Bunu hangi güçle ya da hangi adla yaptınız?” diye sordular.