Acts 6:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bu sebeple, ey mümin kardeşlerim, aranızdan yedi kişi seçin. İtibarlı, Allah’ın Ruh’uyla dolu, hikmetli insanlar olsun. Bu işlerle onlar uğraşsın.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bu nedenle, kardeşler, aranızdan Ruh’la ve bilgelikle dolu, yedi saygın kişi seçin. Onları bu iş için görevlendirelim.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Kardeşler, aranızdan yedi adam seçin. Onlar Kutsal Ruh ve hikmetle dolu, saygıya değer insanlar olarak tanınmış olsunlar. Onları bu işin başına koyacağız.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bu nedenle, kardeşler, aranızdan Ruhla ve bilgelikle dolu, yedi saygın kişi seçin. Onları bu iş için görevlendirelim.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İmdi ey kardeşler, haklarında iyi şehadet olunan Ruh ve hikmetle dolu yedi kişi aranızda araştırın; onları bu işe tayin edelim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Bu nedenle, kardeşler, siz kendi aranızdan iyilikleriyle tanınmış, Ruh ve bilgelikle dolu yedi kişi bulun. Kendilerini bu gerekli işe atayalım.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İmdi ey kardeşler, haklarında iyi şehadet olunan Ruh ve hikmetle dolu yedi kişi aranızda araştırın; onları bu işe tayin edelim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бу неденле, кардешлер, аранъздан Рух'ла ве билгеликле долу, йеди сайгън киши сечин. Онларъ бу иш ичин гьоревлендирелим.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bu nedenle, kardeşler, aranızdan iyilikleriyle tanınan, Kutsal Ruh'la ve bilgelikle dolu yedi kişi seçin; onları bu işin başına atayalım.