Acts 7:20 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“O sırada Musa doğdu. Çok güzel bir bebekti. Üç ay boyunca babasının evinde bakıldı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“O sırada, son derece güzel bir çocuk olan Musa doğdu. Musa, üç ay babasının evinde beslendikten sonra açıkta bırakıldı. Firavunun kızı onu bulup evlat edindi ve kendi oğlu olarak yetiştirdi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
O arada Musa doğdu. Musa Allahʼın gözünde özel bir çocuktu. Babasının evinde üç ay bakıldı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
O sırada, son derece güzel bir çocuk olan Musa doğdu. Musa, üç ay babasının evinde beslendikten sonra açıkta bırakıldı. Firavunun kızı onu bulup evlat edindi ve kendi oğlu olarak yetiştirdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Musa o zamanda doğdu, ve gayet güzeldi; üç ay babası evinde beslendi;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Musa bu dönemde doğdu, çok güzel bir çocuktu. Üç ay babasının evinde kaldı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Musa o zamanda doğdu, ve gayet güzeldi; üç ay babası evinde beslendi;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„О сърада, сон дередже гюзел бир чоджук олан Муса доду. Муса, юч ай бабасънън евинде беслендиктен сонра ачъкта бъракълдъ. Фиравунун къзъ ону булуп евлат единди ве кенди олу оларак йетиштирди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O sırada Moşe doğdu ve Tanrı önünde son derece güzel bir çocuktu. Üç ay babasının evinde beslendi.