Acts 7:34 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
‘Mısır’da halkıma yapılan baskıyı gördüm, iniltilerini duydum, onları kurtarmaya geldim. Şimdi hazırlan, seni Mısır’a geri göndereceğim.’
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
‘Mısır’da halkıma yapılan baskıyı yakından gördüm, iniltilerini duydum ve onları kurtarmaya geldim. Şimdi gel, seni Mısır’a göndereceğim.’
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Elbette, halkımın Mısırʼda ne kadar eziyet çektiğini gördüm. Ah çekmelerini işittim ve onları kurtarmak için indim. Şimdi gel, seni Mısırʼa göndereceğim.’
Turkish (Yaşam Yayınları)
Mısırda halkıma yapılan baskıyı yakından gördüm, iniltilerini duydum ve onları kurtarmaya geldim. Şimdi gel, seni Mısıra göndereceğim.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Gerçekten Mısırda olan kavmımın sıkıntısını gördüm, ve onun iniltisini işittim, onları kurtarmağa indim; şimdi gel, seni Mısıra göndereceğim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Halkımın Mısır'da karşılaştığı acımasızlığa baktım, durumu gördüm. Onların yakarışını duydum ve onları kurtarmak için geldim. Şimdi gel, seni Mısır'a göndereceğim.’
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Gerçekten Mısırda olan kavmımın sıkıntısını gördüm, ve onun iniltisini işittim, onları kurtarmağa indim; şimdi gel, seni Mısıra göndereceğim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
‚Мъсър'да халкъма япълан баскъйъ якъндан гьордюм, инилтилерини дуйдум ве онларъ куртармая гелдим. Шимди гел, сени Мъсър'а гьондереджеим.‘
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Mısır’da olan halkımın sıkıntısını gerçekten gördüm, iniltilerini duydum ve onları kurtarmak için aşağıya indim. Şimdi gel, seni Mısır’a göndereceğim.’”