Acts 7:38 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Kırda Allah’ın cemaatine önderlik eden yine Musa’ydı. Sina Dağı’nda kendisiyle konuşan melekle ve atalarımızla birlikte bulunan da oydu. Allah’tan bize nakledilmek üzere hayat veren sözleri o aldı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Çöldeki topluluğun arasında yaşamış, Sina Dağı’nda kendisiyle konuşan melekle ve atalarımızla birlikte bulunmuş olan odur. Bize iletmek üzere yaşam dolu sözler aldı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Aynı Musa ıssız yerlerde Allahʼın topluluğu arasında yaşıyordu. Atalarımızla beraber olan Musa Sina Dağıʼnda kendisiyle konuşan melekle görüştü. Bize ulaştırmak için, ondan hayat veren sözler aldı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Çöldeki topluluğun arasında yaşamış, Sina Dağında kendisiyle konuşan melekle ve atalarımızla birlikte bulunmuş olan odur. Bize iletmek üzere yaşam dolu sözler aldı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Sina dağında kendisine söyliyen melek ile ve atalarımız ile çöldeki kilisede olan odur, o ki, bize vermek üzre diri sözler aldı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Çölde toplananlar arasında bulunan, Sina Dağı'nda kendisiyle konuşan melekle ve atalarımızla birlikte olan, bizlere iletmek üzere diri tanrısal sözleri alan kişi odur.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Sina dağında kendisine söyliyen melek ile ve atalarımız ile çöldeki kilisede olan odur, o ki, bize vermek üzre diri sözler aldı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Чьолдеки топлулуун арасънда яшамъш, Сина Даъ'нда кендисийле конушан мелекле ве аталаръмъзла бирликте булунмуш олан одур. Бизе илетмек юзере яшам долу сьозлер алдъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bu, Sina Dağı’nda kendisine konuşan melekle birlikte çöldeki toplulukta bulunan ve bize vermek üzere diri vahiyleri alan kişidir.