Acts 7:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bunun üzerine İbrahim Kildan topraklarını terk edip Harran’a yerleşti. Babası öldükten sonra Allah İbrahim’i oradan alıp şimdi yaşadığınız bu ülkeye getirdi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Bunun üzerine İbrahim Kildaniler’in ülkesini bırakıp Harran’a yerleşti. Babasının ölümünden sonra da Tanrı onu oradan alıp şimdi sizin yaşadığınız bu ülkeye getirdi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ondan sonra İbrahim, Kildan topraklarından ayrıldı ve Harran şehrine yerleşti. Babası öldükten sonra Allahʼın emriyle oradan çıkıp sizin şimdi oturduğunuz bu ülkeye göç etti.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bunun üzerine İbrahim Kildanilerin ülkesini bırakıp Harrana yerleşti. Babasının ölümünden sonra da Tanrı onu oradan alıp şimdi sizin yaşadığınız bu ülkeye getirdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
O zaman Kildanîlerin memleketinden çıkıp Haranda oturdu; ve babası öldükten sonra, oradan şimdi oturduğunuz memlekete Allah onu getirdi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Bundan sonra o Kildaniler 'in ülkesinden ayrılarak Harran'da yaşadı. Babasının ölümünden sonra Tanrı onu oradan bugün sizin yaşadığınız yere getirdi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
O zaman Kildanîlerin memleketinden çıkıp Haranda oturdu; ve babası öldükten sonra, oradan şimdi oturduğunuz memlekete Allah onu getirdi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Бунун юзерине Ибрахим Килданилер 'ин юлкесини бъракъп Харран'а йерлешти. Бабасънън ьолюмюнден сонра да Танръ ону орадан алъп шимди сизин яшадъънъз бу юлкейе гетирди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bundan sonra Avraham Keldaniler’in ülkesinden çıkıp Harran’da yaşadı. Babası öldükten sonra, oradan, Tanrı onu şimdi yaşamakta olduğunuz bu ülkeye getirdi.