Acts 7:45 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Atalarımız çadırı önceki nesilden teslim aldılar. Yeşu’nun öncülüğünde yerli halkların topraklarını ele geçirdikleri zaman çadırı yanlarında getirdiler. Allah o halkları atalarımızın girdiği topraklardan kovdu. Çadır Davud’un zamanına kadar kullanılageldi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Tanıklık Çadırı’nı önceki kuşaktan teslim alan atalarımız, Yeşu’nun önderliğinde öteki ulusların topraklarını ele geçirdikleri zaman, çadırı yanlarında getirdiler. Ulusları atalarımızın önünden kovan, Tanrı’nın kendisiydi. Çadır Davut’un zamanına dek kaldı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Atalarımız Şahitlik Çadırıʼnı önceki kuşaktan teslim aldılar. Onu Yeşuʼnun önderliğinde diğer milletlerin topraklarını ele geçirdikleri zaman buraya getirdiler. Allah o milletleri önlerinden kovdu, topraklarını atalarımıza verdi. Çadır Davudʼun zamanına kadar kaldı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Tanıklık Çadırını önceki kuşaktan teslim alan atalarımız, Yeşunun önderliğinde öteki ulusların topraklarını ele geçirdikleri zaman, çadırı yanlarında getirdiler. Ulusları atalarımızın önünden kovan, Tanrının kendisiydi. Çadır Davutun zamanına dek kaldı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Atalarımız sırası ile alarak Yeşu ile beraber milletlerin mülküne onu getirdiler; o milletleri Allah Davudun günlerine kadar atalarımızın önünden kovdu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bir kuşak sonra gelen atalarımız Yeşu ile birlikte uluslardan ülkeyi aldıklarında –Tanrı bu ulusları atalarımızın önünden kovdu– Tanıklık Çadırı'nı beraberlerinde getirdiler. Çadır Davut'un günlerine dek kaldı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Atalarımız sırası ile alarak Yeşu ile beraber milletlerin mülküne onu getirdiler; o milletleri Allah Davudun günlerine kadar atalarımızın önünden kovdu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Танъклък Чадъръ'нъ ьонджеки кушактан теслим алан аталаръмъз, Йешу'нун ьондерлиинде ьотеки улусларън топракларънъ еле гечирдиклери заман, чадъръ янларънда гетирдилер. Улусларъ аталаръмъзън ьонюнден кован, Танръ'нън кендисийди. Чадър Давут'ун заманъна дек калдъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Tanıklık Çadırı’nı kendi sıralarında teslim alan atalarımız, Yeşu’yla birlikte ülkelerin mülküne onu yanlarında getirdiler; o ulusları Tanrı David'in günlerine kadar atalarımızın önünden kovdu.