Acts 7:48 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Hâlbuki yüceler yücesi Allah insan eliyle yapılmış evlerde oturmaz. Yeşaya Peygamber’in dediği gibi,
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Ne var ki, en yüce Olan, elle yapılmış konutlarda oturmaz. Peygamberin belirttiği gibi, ‘Gök tahtım, Yeryüzü ayaklarımın taburesidir. Benim için nasıl bir ev yapacaksınız? Ya da, neresi dinleneceğim yer? Bütün bunları yapan elim değil mi? diyor Rab.’
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ne var ki, yüce Allah ellerle yapılmış binalarda oturmaz. Peygamberin söylediği gibi:
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ne var ki, en yüce Olan, elle yapılmış konutlarda oturmaz. Peygamberin belirttiği gibi, Gök tahtım, Yeryüzü ayaklarımın taburesidir. Benim için nasıl bir ev yapacaksınız? Ya da, neresi dinleneceğim yer? Bütün bunları yapan elim değil mi? diyor Rab.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Lâkin Yüce Olan el ile yapılan evlerde oturmaz; nitekim peygamber diyor:
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ne var ki, Yüce Olan elle yapılmış evlerde yaşamaz. Tıpkı peygamberin dediği gibi:
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Lâkin Yüce Olan el ile yapılan evlerde oturmaz; nitekim peygamber diyor:
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Не вар ки, ен йюдже Олан, елле япълмъш конутларда отурмаз. Пейгамберин белирттии гиби, ‚Гьок тахтъм, Йерйюзю аякларъмън табуресидир. Беним ичин насъл бир ев япаджаксънъз? Я да, нереси динленеджеим йер? Бютюн бунларъ япан елим деил ми? дийор Раб.‘
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ancak En Yüce Olan, elle yapılmış tapınaklarda oturmaz. Peygamberin dediği gibi,