Acts 8:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Fakat Filipus onlara Allah’ın Hükümranlığı’nı ve İsa’nın Mesih olduğunu müjdeleyince ona inandılar. Kadın-erkek vaftiz oldular.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ama Tanrı’nın Egemenliği ve İsa Mesih adıyla ilgili Müjde’yi duyuran Filipus’un söylediklerine inandıkları zaman, erkekler de kadınlar da vaftiz oldular.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Filipus ise, halka Allahʼın Krallığını ve İsa Mesihʼin adını müjdeliyordu. Onlar da Filipusʼun söylediklerine inandılar. Kadın erkek, hepsi vaftiz oldu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ama Tanrının Egemenliği ve İsa Mesih adıyla ilgili Müjdeyi duyuran Filipusun söylediklerine inandıkları zaman, erkekler de kadınlar da vaftiz oldular.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat Allahın melekûtu ve İsa Mesihin ismi hakkında müjdeliyen Filipusa iman ettikleri zaman, erkekler ve kadınlar vaftiz olundular.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ama Filipus'un Tanrı'nın Hükümranlığı'na ve İsa Mesih'in adına ilişkin Sevindirici Haber'i yayması üzerine iman ettiklerinde erkek kadın vaftiz edildiler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat Allahın melekûtu ve İsa Mesihin ismi hakkında müjdeliyen Filipusa iman ettikleri zaman, erkekler ve kadınlar vaftiz olundular.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ама Танръ'нън Егеменлии ве Иса Месих адъйла илгили Мюжде'йи дуйуран Филипус'ун сьойледиклерине инандъкларъ заман, еркеклер де кадънлар да вафтиз олдулар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama Filipus’un duyurduğu Tanrı’nın Krallığı'na ve Yeşua Mesih’in adıyla ilgili Müjde’ye inandıklarında, hem erkekler hem de kadınlar vaftiz oldular.