Acts 8:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Havarilerin takdisiyle Mukaddes Ruh’un verildiğini gören Simun onlara para teklif etti.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Elçilerin bu el koyma hareketiyle Kutsal Ruh’un verildiğini gören Simun onlara para teklif ederek, “Bana da bu yetkiyi verin, kimin üzerine ellerimi koysam Kutsal Ruh’u alsın” dedi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Simun Kutsal Ruhʼun elçilerin dokunmasıyla verildiğini görünce onlara para teklif etti.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Elçilerin bu el koyma hareketiyle Kutsal Ruhun verildiğini gören Simun onlara para teklif ederek, Bana da bu yetkiyi verin, kimin üzerine ellerimi koysam Kutsal Ruhu alsın dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve resullerin elleri konulmakla Ruhülkudüs verildiğini görünce Simun onlara para getirip dedi:
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Habercilerin elleri bir insanın üstüne konunca Ruh'un verildiğini gören Simun onlara para sundu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve resullerin elleri konulmakla Ruhülkudüs verildiğini görünce Simun onlara para getirip dedi:
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Елчилерин бу ел койма харекетийле Кутсал Рух'ун верилдиини гьорен Симун онлара пара теклиф едерек, „Бана да бу йеткийи верин, кимин юзерине еллерими койсам Кутсал Рух'у алсън“ деди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Simon, Kutsal Ruh’un elçilerin ellerini koymasıyla verildiğini görünce, onlara para teklif etti.