Acts 8:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Saul ise cemaati kırıp geçiriyordu. Ev ev dolaşıp kadın erkek demeden müminleri dışarı sürüklüyor, hapse atıyordu.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Saul ise inanlılar topluluğunu kırıp geçirmeye başladı. Ev ev dolaşarak, kadın erkek demeden imanlıları dışarı sürüklüyor, hapse atıyordu.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Saul ise imanlılar topluluğunu yok etmeye çalıştı. Ev ev dolaşıp kadın erkek demeden, imanlıları dışarı sürüklüyor, hapishaneye atıyordu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Saul ise inanlılar topluluğunu kırıp geçiriyordu. Ev ev dolaşarak, kadın erkek demeden imanlıları dışarı sürüklüyor, hapse atıyordu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat Saul evden eve girerek kiliseyi perişan ediyordu; ve erkekleri ve kadınları sürükliyip zindana atıyordu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bu arada Saul kiliseyi altüst ediyordu. Evden eve dalıyor, erkekleri, kadınları sürükleyerek götürüyor, cezaevine atıyordu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat Saul evden eve girerek kiliseyi perişan ediyordu; ve erkekleri ve kadınları sürükliyip zindana atıyordu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Саул исе инанлълар топлулууну къръп гечирмейе башладъ. Ев ев долашарак, кадън еркек демеден иманлъларъ дъшаръ сюрюклюйор, хапсе атъйорду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Saul ise kilise topluluğunu kırıp geçiriyordu. Evden eve giriyor, kadın erkek imanlıları sürükleyip zindana atıyordu.