Acts 8:36 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Yolda giderlerken su bulunan bir yere geldiler. Vezir şöyle dedi: “Bak, burada su var. Vaftiz olmama ne engel var ki?”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yolda giderlerken su bulunan bir yere geldiler. Hadım, “Bak, burada su var” dedi. “Vaftiz olmama ne engel var?”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Yollarına devam ederlerken, su bulunan bir yere geldiler. O zaman vezir şöyle dedi: “İşte su! Vaftiz olmama ne engel var?”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yolda giderlerken su bulunan bir yere geldiler. Hadım, Bak, burada su var dedi. Vaftiz olmama ne engel var?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve yolda giderlerken bir suya geldiler; ve hadım dedi: İşte su; vaftiz olunmama ne engel var?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yolda ilerlerken bir suya vardılar. Hadım, “İşte su” dedi, “Benim vaftiz edilmemi önleyen bir sorun var mı?”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve yolda giderlerken bir suya geldiler; ve hadım dedi: İşte su; vaftiz olunmama ne engel var?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Йолда гидерлеркен су булунан бир йере гелдилер. Хадъм, „Бак, бурада су вар“ деди. „ Вафтиз олмама не енгел вар?“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yolda giderken su bulunan bir yere geldiler. Hadım, “İşte, burada su var” dedi. “Vaftiz olmama bir engel var mı?”