Acts 8:39 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Sudan çıkınca Rab’bin Ruhu Filipus’u çabucak uzaklaştırdı. Vezir Filipus’u bir daha görmedi, sevinç içinde yoluna devam etti.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sudan çıktıkları zaman Rab’bin Ruhu Filipus’u hemen oradan uzaklaştırdı. Filipus’u bir daha görmeyen hadım sevinç içinde yoluna devam etti.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Sudan çıktıklarında Rabbin Ruhu Filipusʼu hemen alıp götürdü. Yoluna sevinçle devam eden vezir, Filipusʼu bir daha görmedi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sudan çıktıkları zaman Rabbin Ruhu Filipusu hemen oradan uzaklaştırdı. Filipusu bir daha görmeyen hadım sevinç içinde yoluna devam etti.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve sudan çıktıkları zaman, Rabbin Ruhu Filipusu alıp götürdü; ve hadım artık onu görmedi, çünkü sevinerek yoluna gitti.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sudan çıktıklarında Rab'bin Ruhu Filipus'u alıp götürdü ve hadım artık onu görmedi. Ama sevinç içinde yolunu sürdürdü.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve sudan çıktıkları zaman, Rabbin Ruhu Filipusu alıp götürdü; ve hadım artık onu görmedi, çünkü sevinerek yoluna gitti.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Судан чъктъкларъ заман Раб'бин Руху Филипус'у хемен орадан узаклаштърдъ. Филипус'у бир даха гьормейен хадъм севинч ичинде йолуна девам етти.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Sudan çıkınca, Efendi’nin Ruhu Filipus’u alıp götürdü. Hadım onu bir daha görmedi ve yoluna sevinçle devam etti.