Acts 9:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Şam’da Hananya adında İsa’nın bir şakirdi vardı. Rab ona göründü, “Hananya!” diye seslendi. Hananya, “Buyur, ya Rab” dedi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Şam’da Hananya adında bir İsa öğrencisi vardı. Bir görümde Rab ona, “Hananya!” diye seslendi. “Buradayım, ya Rab” dedi Hananya.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Şamʼda İsaʼnın Hananya adında bir öğrencisi vardı. Rab ona olağanüstü bir görüntüde göründü. Ona, “Hananya!” dedi. O da, “Buyur, ya Rab!” dedi. “Dinliyorum.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Şamda Hananya adında bir İsa öğrencisi vardı. Bir görümde Rab ona, Hananya! diye seslendi. Buradayım, ya Rab dedi Hananya.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Şamda Hananya adlı bir şakirt vardı; ve Rab ona bir rüyette: Ey Hananya, dedi. O da: Ya Rab, işte ben, dedi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Şam'da Hananya adlı bir öğrenci vardı. Rab bir görüm aracılığıyla ona, “Ey Hananya” dedi. O da, “Buradayım, ya Rab” diye yanıtladı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Şamda Hananya adlı bir şakirt vardı; ve Rab ona bir rüyette: Ey Hananya, dedi. O da: Ya Rab, işte ben, dedi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Шам'да Хананя адънда бир Иса ьоренджиси вардъ. Бир гьорюмде Раб она, „Хананя!“ дийе сесленди. „Бурадайъм, я Раб“ деди Хананя.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Şam’da Hananya adında Mesih’in bir öğrencisi vardı. Efendi ona bir görümde, “Hananya!” diye seslendi. O da, “Ey Efendim, işte ben” dedi.