Acts 9:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Sonra yemek yiyip gücüne kavuştu. Saul bir süre Şam’daki şakirtlerle kaldı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sonra yemek yiyip kuvvet buldu. Saul birkaç gün Şam’daki öğrencilerin yanında kaldı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Sonra yemek yiyip kuvvet buldu. Saul birkaç gün İsaʼnın Şamʼdaki öğrencilerinin yanında kaldı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sonra yemek yiyip kuvvet buldu. Saul birkaç gün Şamdaki öğrencilerin yanında kaldı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve kalkıp vaftiz olundu; ve yemek yiyip kuvvetlendi. Şamda olan şakirtlerle bir kaç gün kaldı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
ve yemek yedikten sonra güç kazandı. Saul birkaç gün Şam'daki öğrencilerle birlikte kaldı;
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve kalkıp vaftiz olundu; ve yemek yiyip kuvvetlendi. Şamda olan şakirtlerle bir kaç gün kaldı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сонра йемек йийип куввет булду. Саул биркач гюн Шам'даки ьоренджилерин янънда калдъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yemek yiyip güçlendi. Saul birkaç gün Damaskus’ta bulunan öğrencilerle birlikte kaldı.