Acts 9:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Saul Kudüs’e geldiğinde şakirtlere katılmaya çalıştı, fakat hepsi ondan korkuyorlardı. Onun İsa’nın şakirdi olduğuna inanmıyorlardı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Saul Yeruşalim’e varınca oradaki öğrencilere katılmaya çalıştı. Ama hepsi ondan korkuyor, İsa’nın öğrencisi olduğuna inanamıyorlardı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bunun üzerine Saul Yeruşalimʼe gitti. İsaʼnın öğrencilerine katılmaya çalıştı, ama hepsi ondan korktular. Onun bir öğrenci olduğuna inanmadılar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Saul Yeruşalime varınca oradaki öğrencilere katılmaya çalıştı. Ama hepsi ondan korkuyor, İsanın öğrencisi olduğuna inanamıyorlardı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Saul Yeruşalime vardığı zaman, şakirtlere katılmağa çalışıyordu; ve hepsi onun şakirt olduğuna inanmıyarak kendisinden korkuyorlardı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Saul Yeruşalim'e varınca öğrencilere katılmak istedi. Ama herkes kendisinden kuşkulanıyordu. Saul'un da öğrenci olduğuna bir türlü inanamıyorlardı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Saul Yeruşalime vardığı zaman, şakirtlere katılmağa çalışıyordu; ve hepsi onun şakirt olduğuna inanmıyarak kendisinden korkuyorlardı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Саул Йерушалим'е варънджа орадаки ьоренджилере катълмая чалъштъ. Ама хепси ондан коркуйор, Иса'нън ьоренджиси олдууна инанамъйорлардъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Saul Yeruşalem’e varınca öğrencilerin arasına katılmaya çalıştı. Ama hepsi ondan korkuyor ve onun bir öğrenci olduğuna inanmıyordu.