Amos 1:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Şöyle dedi: “RAB Siyon’dan kükrüyor, Yeruşalim’den gürlüyor. Yas tutuyor çobanların otlakları, Karmel Dağı’nın dorukları kuruyor.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Şöyle dedi: RAB Siyondan kükrüyor, Yeruşalimden gürlüyor. Yas tutuyor çobanların otlakları, Karmel Dağının dorukları kuruyor.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve dedi: RAB Siondan gümürdiyecek, ve Yeruşalimden sesini yükseltecek; ve çobanların otlakları yas tutacaklar, ve Karmelin tepesi kuruyacak.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Şöyle dedi: “ RAB Siyon'dan kükrüyor, Yeruşalim'den gürlüyor. Yas tutuyor çobanların otlakları, Karmel Dağı'nın dorukları kuruyor.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve dedi: RAB Siondan gümürdiyecek, ve Yeruşalimden sesini yükseltecek; ve çobanların otlakları yas tutacaklar, ve Karmelin tepesi kuruyacak.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Шьойле деди: „ РАБ Сийон'дан кюкрюйор, Йерушалим'ден гюрлюйор. Яс тутуйор чобанларън отлакларъ, Кармел Даъ'нън дорукларъ куруйор.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Şöyle dedi: "Yahve Siyon'dan kükreyecek, Ve Yeruşalem'den sesini duyuracak; Ve çobanların otlakları yas tutacak, Ve Karmel'in tepesi kuruyacak."