Amos 2:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
RAB şöyle diyor: “Moavlılar’ın cezasını kaldırmayacağım. Çünkü günah üstüne günah işlediler, Edom Kralı’nın kemiklerini Kireçleşinceye dek yaktılar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
RAB şöyle diyor: Moavlıların cezasını kaldırmayacağım. Çünkü günah üstüne günah işlediler, Edom Kralının kemiklerini Kireçleşinceye dek yaktılar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
RAB şöyle diyor: Moabın üç, hattâ dört kat cinayetinden ötürü cezasını geri almıyacağım; çünkü Edom kıralının kemiklerini kireç edinciye kadar yaktı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
RAB şöyle diyor: “Moavlılar'ın cezasını kaldırmayacağım. Çünkü günah üstüne günah işlediler, Edom Kralı'nın kemiklerini Kireçleşinceye dek yaktılar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
AB şöyle diyor: Moabın üç, hattâ dört kat cinayetinden ötürü cezasını geri almıyacağım; çünkü Edom kıralının kemiklerini kireç edinciye kadar yaktı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
РАБ шьойле дийор: „Моавлълар'ън джезасънъ калдърмаяджаъм. Чюнкю гюнах юстюне гюнах ишледилер, Едом Кралъ'нън кемиклерини Киречлешинджейе дек яктълар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yahve şöyle diyor: “Moav’ın üç, hatta dört suçundan ötürü Cezasını geri çevirmeyeceğim, Çünkü Edom Kralı'nın kemiklerini kireç edinceye dek yaktı.