Amos 2:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Oğullarınızdan peygamberler, Gençlerinizden bana adanmış kişiler atadım. Doğru değil mi, ey İsrailliler?” RAB böyle diyor.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Oğullarınızdan peygamberler, Gençlerinizden bana adanmış kişiler atadım. Doğru değil mi, ey İsrailliler? RAB böyle diyor.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve oğullarınızdan peygamberler, ve yiğitlerinizden Nezîrler çıkardım. Ey İsrail oğulları, böyle değil mi? RAB diyor.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Oğullarınızdan peygamberler, Gençlerinizden bana adanmış kişi ler atadım. Doğru değil mi, ey İsrailliler?” RAB böyle diyor.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve oğullarınızdan peygamberler, ve yiğitlerinizden Nezîrler çıkardım. Ey İsrail oğulları, böyle değil mi? RAB diyor.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Оулларънъздан пейгамберлер, Генчлеринизден бана аданмъш кишилер атадъм. Дору деил ми, ей Исраиллилер?“ РАБ бьойле дийор.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Oğullarınızdan bazılarını peygamber, Gençlerinizden bazılarını da adanmış kişiler olarak yetiştirdim. Ey İsrael'in çocukları, Bu doğru değil mi?” diyor Yahve.