Amos 3:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Hem kışlık hem yazlık evi vuracağım, Yok olacak fildişi evler, Sonu gelecek büyük evlerin.” RAB böyle diyor.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Hem kışlık hem yazlık evi vuracağım, Yok olacak fildişi evler, Sonu gelecek büyük evlerin. RAB böyle diyor.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve kışlık evi yazlık evi ile beraber vuracağım; ve fil dişinden evler yok olacak, ve büyük evler harap olacaklar, RABBİN sözü.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Hem kışlık hem yazlık evi vuracağım, Yok olacak fildişi evler, Sonu gelecek büyük evlerin.” RAB böyle diyor.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve kışlık evi yazlık evi ile beraber vuracağım; ve fil dişinden evler yok olacak, ve büyük evler harap olacaklar, RABBİN sözü.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Хем къшлък хем язлък еви вураджаъм, Йок оладжак филдиши евлер, Сону геледжек бюйюк евлерин.“ РАБ бьойле дийор.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kış evini yaz eviyle birlikte vuracağım; Ve fildişi evler yok olacak, Ve büyük evlerin sonu gelecek” diyor Yahve.