Amos 4:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Her biriniz karşınızdaki gedikten çıkacak, Harmon’a atılacaksınız.” RAB böyle diyor.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Her biriniz karşınızdaki gedikten çıkacak, Harmona atılacaksınız. RAB böyle diyor.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve gediklerden çıkacaksınız, her kadın karşısındakinden çıkacak; ve kendinizi Harmona atacaksınız, RABBİN sözü.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Her biriniz karşınızdaki gedikten çıkacak, Harmon'a atılacaksınız.” RAB böyle diyor.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve gediklerden çıkacaksınız, her kadın karşısındakinden çıkacak; ve kendinizi Harmona atacaksınız, RABBİN sözü.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Хер бириниз каршънъздаки гедиктен чъкаджак, Хармон'а атъладжаксънъз.“ РАБ бьойле дийор.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Surların gediklerinden çıkacaksınız, Her kadın tam kendi önünden; Ve kendinizi Harmon’a atacaksınız.” diyor Efendi.