Amos 4:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Şükran sunusu olarak mayalı ekmek yakın, Gönülden verdiğiniz sunuları açıklayıp duyurun! Çünkü bundan hoşlanıyorsunuz, ey İsrailliler.” Egemen RAB böyle diyor.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Şükran sunusu olarak mayalı ekmek yakın, Gönülden verdiğiniz sunuları açıklayıp duyurun! Çünkü bundan hoşlanıyorsunuz, ey İsrailliler. Egemen RAB böyle diyor.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve mayalı şükran takdimesi arzedin, ve gönüllü takdimeleri ilân edip işittirin; çünkü hoşunuza giden budur, ey İsrail oğulları, Rab Yehovanın sözü.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Şükran sunusu olarak mayalı ekmek yakın, Gönülden verdiğiniz sunuları açıklayıp duyurun! Çünkü bundan hoşlanıyorsunuz, ey İsrailliler.” Egemen RAB böyle diyor.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve mayalı şükran takdimesi arzedin, ve gönüllü takdimeleri ilân edip işittirin; çünkü hoşunuza giden budur, ey İsrail oğulları, Rab Yehovanın sözü.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Шюкран сунусу оларак маялъ екмек якън, Гьонюлден вердииниз сунуларъ ачъклайъп дуйурун! Чюнкю бундан хошланъйорсунуз, ей Исраиллилер.“ Егемен РАБ бьойле дийор.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Mayalı şükran kurbanı sunun, Ve gönülden sunuları duyurun ve bunlarla övünün; Çünkü bu sizi hoşnut eder, ey İsrael'in çocukları.” diyor Efendi Yahve.