Amos 4:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Bütün kentlerinizde açlıktan nefesiniz koktu, Bulunduğunuz her yerde size kıtlık verdim, Yine de bana dönmediniz.” RAB böyle diyor.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bütün kentlerinizde açlıktan nefesiniz koktu, Bulunduğunuz her yerde size kıtlık verdim, Yine de bana dönmediniz. RAB böyle diyor. verdim.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Hem de bütün şehirlerinizde size diş temizliği, ve bütün yerlerinizde ekmek kıtlığı verdim; ve bana dönmediniz, RABBİN sözü.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Bütün kentlerinizde açlıktan nefesiniz koktu, Bulunduğunuz her yerde size kıtlık verdim, Yine de bana dönmediniz.” RAB böyle diyor.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Hem de bütün şehirlerinizde size diş temizliği, ve bütün yerlerinizde ekmek kıtlığı verdim; ve bana dönmediniz, RABBİN sözü.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Бютюн кентлеринизде ачлъктан нефесиниз кокту, Булундуунуз хер йерде сизе кътлък вердим, Йине де бана дьонмединиз.“ РАБ бьойле дийор.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Üstelik bütün kentlerinizde size diş temizliği, Her kentte ekmek kıtlığı verdim; Yine de bana dönmediniz” diyor Yahve.