Amos 5:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
RAB’bin günü aydınlık değil, karanlık olmayacak mı? Hem de zifiri karanlık, Bir parıltı bile yok.
Turkish (Yaşam Yayınları)
RABbin günü aydınlık değil, karanlık olmayacak mı? Hem de zifiri karanlık, Bir parıltı bile yok.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
RABBİN günü ışık değil, karanlık olmıyacak mı? evet, koyu karanlık, ve onda parıltı yok.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
RAB 'bin günü aydınlık değil, karanlık olmayacak mı? Hem de zifiri karanlık, Bir parıltı bile yok.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
RABBİN günü ışık değil, karanlık olmıyacak mı? evet, koyu karanlık, ve onda parıltı yok.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
РАБ 'бин гюню айдънлък деил, каранлък олмаяджак мъ? Хем де зифири каранлък, Бир парълтъ биле йок.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yahve'nin günü ışık değil, karanlık olmayacak mı? Üstelik çok karanlık ve içinde hiç parıltı yok.