Amos 9:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Rab’bi gördüm, Sunağın yanında duruyordu. “Sütun başlıklarına vur, Eşikler sarsılsın” dedi, “Başlıkları insanların başında parala. Sağ kalanları kılıçtan geçireceğim. Kaçan, kurtulan olmayacak,
Turkish (Yaşam Yayınları)
Rabbi gördüm, Sunağın yanında duruyordu. Sütun başlıklarına vur, Eşikler sarsılsın dedi, Başlıkları insanların başında parala. Sağ kalanları kılıçtan geçireceğim. Kaçan, kurtulan olmayacak,
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
RABBİ mezbahın yanında durmakta gördüm; ve dedi: Başlıklara vur da eşikler sarsılsın; ve hepsinin başı üzerinde onları parçala; ve onlardan sona kalanları kılıçla öldüreceğim; onların kaçağı kaçmıyacak, ve onların kurtulanı kurtulmıyacak.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Rab'bi gördüm, Sunağın yanında duruyordu. “Sütun başlıklarına vur, Eşikler sarsılsın” dedi, “Başlıkları insanların başında parala. Sağ kalanları kılıçtan geçireceğim. Kaçan, kurtulan olmayacak,
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ABBİ mezbahın yanında durmakta gördüm; ve dedi: Başlıklara vur da eşikler sarsılsın; ve hepsinin başı üzerinde onları parçala; ve onlardan sona kalanları kılıçla öldüreceğim; onların kaçağı kaçmıyacak, ve onların kurtulanı kurtulmıyacak.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Раб'би гьордюм, Сунаън янънда дуруйорду. „Сютун башлъкларъна вур, Ешиклер сарсълсън“ деди, „Башлъкларъ инсанларън башънда парала. Са каланларъ кълъчтан гечиреджеим. Качан, куртулан олмаяджак,
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Efendi'nin sunağın yanında durduğunu gördüm; ve dedi, “Direklerin başlarını vur da, eşikler sarsılsın. Hepsinin başı üzerine onları parçala. Onların sonuncusunu kılıçla öldüreceğim. Hiçbiri kaçmayacak. Hiçbiri kaçıp kurtulmayacak.