Amos 9:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Rab, Her Şeye Egemen RAB Yere dokununca yer erir, Üzerinde yaşayan herkes yasa bürünür, Bütün yeryüzü Nil gibi kabarır, Mısır’ın ırmağı gibi yine alçalır.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Rab, Her Şeye Egemen RAB Yere dokununca yer erir, Üzerinde yaşayan herkes yasa bürünür, Bütün yeryüzü Nil gibi kabarır, Mısırın ırmağı gibi yine alçalır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü Yehova, orduların Rabbi, yere dokunan odur, ve yer eriyor, ve onda oturanların hepsi yas tutacaklar; ve bütün yer Irmak gibi yükselecek, ve Mısırın Irmağı gibi yine inecek;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Rab, Her Şeye Egemen RAB Yere dokununca yer erir, Üzerinde yaşayan herkes yasa bürünür, Bütün yeryüzü Nil gibi kabarır, Mısır'ın ırmağı gibi yine alçalır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü Yehova, orduların Rabbi, yere dokunan odur, ve yer eriyor, ve onda oturanların hepsi yas tutacaklar; ve bütün yer Irmak gibi yükselecek, ve Mısırın Irmağı gibi yine inecek;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Раб, Хер Шейе Егемен РАБ Йере докунунджа йер ерир, Юзеринде яшаян херкес яса бюрюнюр, Бютюн йерйюзю Нил гиби кабарър, Мъсър'ън ърмаъ гиби йине алчалър.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü Efendi, Ordular Yahvesi, yere dokunan O'dur, yer erir ve içinde oturanların hepsi yas tutacak; ve yer tümüyle Irmak gibi yükselecek ve Mısır Irmağı gibi yine batacak.