Colossians 1:25 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Allah’ın rızasıyla cemaate hizmet etmekle vazifelendirildim. Vazifem Allah’ın kelâmını sizlere eksiksiz vazetmektir.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Tanrı’nın sizin yararınıza bana verdiği görevle kilisenin hizmetkârı oldum. Görevim, Tanrı’nın sözünü, yani geçmiş çağlardan ve kuşaklardan gizlenmiş, ama şimdi O’nun kutsallarına açıklanmış olan sırrı eksiksiz duyurmaktır.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İmanlılar topluluğuna hizmetkâr oldum. Allah bu görevi bana sizin iyiliğiniz için verdi. Görevim Allahʼın haberini size tüm ayrıntılarıyla vaaz etmektir.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Tanrının sizin yararınıza bana verdiği görevle kilisenin hizmetkârı oldum. Görevim, Tanrının sözünü, yani geçmiş çağlardan ve kuşaklardan gizlenmiş, ama şimdi Onun kutsallarına açıklanmış olan sırrı eksiksiz duyurmaktır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Allahın kelâmını, devirlerden ve nesillerden saklanmış olan sırrı, tamamen söylemek üzre Allahın sizin için bana verilen tertibine göre, ben kilisenin hizmetçisi oldum;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bana verilen tanrısal görev uyarınca, Tanrı'nın sözünü her yerde yayayım diye, sizin yararınız için bu kilisenin hizmetkârı atandım.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Allahın kelâmını, devirlerden ve nesillerden saklanmış olan sırrı, tamamen söylemek üzre Allahın sizin için bana verilen tertibine göre, ben kilisenin hizmetçisi oldum;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Танръ'нън сизин ярарънъза бана вердии гьоревле килисенин хизметкяръ олдум. Гьоревим, Танръ'нън сьозюню, яни гечмиш чалардан ве кушаклардан гизленмиш, ама шимди О'нун кутсалларъна ачъкланмъш олан сърръ ексиксиз дуйурмактър.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Tanrı’nın sizin yararınıza bana verdiği görev uyarınca, Tanrı sözünü yerine getirmek için kilisenin hizmetkârı oldum.