Colossians 3:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Mesih’ten gelen selâmet yüreklerinize hâkim olsun. Çünkü Allah sizi tek beden halinde selâmet içinde yaşamaya çağırdı. Daima şükredin.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Mesih’in esenliği yüreklerinizde hakem olsun. Tek bir bedenin üyeleri olarak bu esenliğe çağrıldınız. Şükredici olun!
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Mesihʼin esenliği yüreklerinizi yönetsin. Allah sizi tek bir beden halinde esenlik içinde yaşamaya çağırdı. Devamlı şükredin.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Mesihin esenliği yüreklerinizde hakem olsun. Tek bir bedenin üyeleri olarak bu esenliğe çağrıldınız. Şükredici olun!
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Mesihin selâmeti yüreklerinizde hakem olsun; buna da bir bedende davet edildiniz; ve şükrediciler olun.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Öyle ki, Mesih'in esenliği yüreklerinizde hakem olsun. Bir tek bedenin üyeleri olarak bu esenliğe çağrılmış bulunuyorsunuz. Her zaman teşekkür edenler olun.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Mesihin selâmeti yüreklerinizde hakem olsun; buna da bir bedende davet edildiniz; ve şükrediciler olun.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Месих'ин есенлии йюреклеринизде хакем олсун. Тек бир беденин юйелери оларак бу есенлие чарълдънъз. Шюкредиджи олун!
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Tek beden olmak üzere çağrıldınız. Tanrı’nın esenliği yüreklerinizde hüküm sürsün. Şükredici olun!