Colossians 3:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Ey köleler, her konuda efendilerinize itaat edin; onları sadece sizi gözledikleri zaman değil, her zaman samimiyetle hoşnut etmeye çalışın. Efendimiz Rab’be olan saygınızdan ötürü böyle yapın.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ey köleler, dünyadaki efendilerinizin her sözünü dinleyin. Bunu, yalnız insanları hoşnut etmek isteyenler gibi göze hoş görünen hizmetle değil, saf yürekle, Rab korkusuyla yapın.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ey köleler, bu dünyadaki efendilerinize her konuda itaat edin. Bunu sadece sizi gözledikleri zaman yapmayın. İnsanlara hoş görünmek için de yapmayın. Ama Rabbe saygı gösterenler olarak efendilerinize temiz yürekle hizmet edin.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ey köleler, dünyadaki efendilerinizin her sözünü dinleyin. Bunu, yalnız insanları hoşnut etmek isteyenler gibi göze hoş görünen hizmetle değil, saf yürekle, Rab korkusuyla yapın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ey kullar, her şeyde bedene göre olan efendilerinize, göze görünür hizmetle, insanı hoşnut edenler gibi değil, fakat yürek sadeliğile, Rabden korkarak itaat edin;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Köleler, her konuda dünyasal efendilerinizin buyruğuna uyun. Bunu insanların gözüne hoş görünmek için yapmayın; tersine, içtenlikle ve Rab'be saygı besleyerek yapın.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ey kullar, her şeyde bedene göre olan efendilerinize, göze görünür hizmetle, insanı hoşnut edenler gibi değil, fakat yürek sadeliğile, Rabden korkarak itaat edin;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ей кьолелер, дюнядаки ефендилеринизин хер сьозюню динлейин. Буну, ялнъз инсанларъ хошнут етмек истейенлер гиби гьозе хош гьорюнен хизметле деил, саф йюрекле, Раб коркусуйла япън.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ey hizmetkârlar, her şeyde bedensel efendilerinizin sözünü dinleyin. Bunu, yalnız insanları hoşnut etmek isteyenler gibi göze hoş görünmek için değil, tam bir yürekle, Tanrı korkusuyla yapın.