Colossians 3:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İnsanlara değil, Rab’be hizmet edermiş gibi, her işi yürekten yapın.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Rab’den miras ödülünü alacağınızı bilerek, her ne yaparsanız, insanlar için değil, Rab için yapar gibi candan yapın. Rab Mesih’e kulluk ediyorsunuz.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İnsanlara değil, Rabbe hizmet edermiş gibi her işi canı gönülden yapın.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Rabden miras ödülünü alacağınızı bilerek, her ne yaparsanız, insanlar için değil, Rab için yapar gibi candan yapın. Rab Mesihe kulluk ediyorsunuz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Rabden miras mükâfatını alacağınızı bilerek,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yaptığınız iş her ne olursa olsun, tüm yürekle, insanlar için değil Rab için çalışır gibi çalışın.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Rabden miras mükâfatını alacağınızı bilerek,
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Раб'ден мирас ьодюлюню аладжаънъзъ билерек, хер не япарсанъз, инсанлар ичин деил, Раб ичин япар гиби джандан япън. Раб Месих'е куллук едийорсунуз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ne yaparsanız yapın, insanlar için değil, Efendi için candan yapın.