Daniel 10:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Derken insanoğluna benzeyen biri dudaklarıma dokundu. Ben de ağzımı açıp konuşmaya başladım. Karşımda durana, “Ey efendim, bu görüm yüzünden acı çekiyorum, kendimi toparlayamıyorum” dedim,
Turkish (Yaşam Yayınları)
Derken insanoğluna benzeyen biri dudaklarıma dokundu. Ben de ağzımı açıp konuşmaya başladım. Karşımda durana, Ey efendim, bu görüm yüzünden acı çekiyorum, kendimi toparlayamıyorum dedim,
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve işte, âdem oğullarına benziyen biri dudaklarıma dokundu, ve ağzımı açıp söyledim, ve karşımda durana dedim: Efendim, bu rüyetle sıkıntılarım üzerime döndü, ve kuvvetimi tutamıyorum.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Derken insanoğluna benzeyen biri dudaklarıma dokundu. Ben de ağzımı açıp konuşmaya başladım. Karşımda durana, “Ey efendim, bu görüm yüzünden acı çekiyorum, kendimi toparlayamıyorum” dedim,
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve işte, âdem oğullarına benziyen biri dudaklarıma dokundu, ve ağzımı açıp söyledim, ve karşımda durana dedim: Efendim, bu rüyetle sıkıntılarım üzerime döndü, ve kuvvetimi tutamıyorum.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Деркен инсанолуна бензейен бири дудакларъма докунду. Бен де азъмъ ачъп конушмая башладъм. Каршъмда дурана, „Ей ефендим, бу гьорюм йюзюнден аджъ чекийорум, кендими топарлаямъйорум“ дедим,
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İşte, insanoğullarına benzeyen biri dudaklarıma dokundu. O zaman ağzımı açtım ve konuştum ve önümde durana dedim ki, “Efendim, bu görüm yüzünden üzüntülerim bana yetişti ve gücümü tutamıyorum.