Daniel 11:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kuzey Kralı’nın oğulları savaşa hazırlanarak çok büyük bir ordu toplayacaklar. Ordu sel gibi taşacak, önüne geleni alıp götürecek, gelip Güney Kralı’nın kalesine dayanacak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kuzey Kralının oğulları savaşa hazırlanarak çok büyük bir ordu toplayacaklar. Ordu sel gibi taşacak, önüne geleni alıp götürecek, gelip Güney Kralının kalesine dayanacak.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve onun oğulları harp edecekler, ve büyük kuvvetler cümhuru toplıyacaklar, ve o gelip basacak, ve geçecek; ve geri dönecekler, ve, onun hisarına kadar cenk edecekler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kuzey Kralı'nın oğulları savaşa hazırlanarak çok büyük bir ordu toplayacaklar. Ordu sel gibi taşacak, önüne geleni alıp götürecek, gelip Güney Kralı'nın kalesine dayanacak.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve onun oğulları harp edecekler, ve büyük kuvvetler cümhuru toplıyacaklar, ve o gelip basacak, ve geçecek; ve geri dönecekler, ve, onun hisarına kadar cenk edecekler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Кузей Кралъ'нън оулларъ саваша хазърланарак чок бюйюк бир орду топлаяджаклар. Орду сел гиби ташаджак, ьонюне гелени алъп гьотюреджек, гелип Гюней Кралъ'нън калесине даянаджак.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Onun oğulları savaşacak ve gelip taşacak ve içinden geçecek büyük güçler kalabalığı toplayacaklar. Geri dönecekler ve onun kalesine kadar savaşacaklar."